Prevod od "dici quello che" do Srpski


Kako koristiti "dici quello che" u rečenicama:

Come possiamo scoprire qualcosa se non ci dici quello che sai?
Kako æemo otkriti nešto o Majlsovu ubistvu?
Perché non dici quello che vuoi dire?
Što nisi nauèio da kažeš šta misliš?
Penso che sia meglio se mi dici quello che realmente vuoi.
Mislim da je bolje da mi kažete što zapravo hoæete.
Perché non dici quello che cerchi?
Hajde, zašto ne kažeš šta tražiš?
allora e meglio che mi dici quello che voglio sapere... se no trovera' quello che resta di te dentro un bel barattolo.
Onda je bolje da mi kažeš šta želim da Znam ili æe videti šta je ostalo od tebe... U prokletoj urni.
Se mi dici quello che sai, ti dico quello che so io.
Reci ti meni, a ja cu reci tebi. - Ne moze.
Allora, perché non mi dici quello che vuoi dirgli?
Zašto mi ne bi rekao to što hoceš njemu da kažeš.
Perché non dici quello che pensi?
Zašto ne kažeš ono što stvarno misliš?
Se mi dici quello che pensi davvero, potrei non leggere più niente.
Ako kažeš šta želiš, možda neæu hteti èitati.
Spero che dici quello che credo stai dicendo.
Nadam se da govoriš, ono što mislim da govoriš.
Ma ora perché non dici quello che vuoi dire davvero?
Zašto sad ne bi jebeno rekao ono što stvarno misliš?
E' meglio che se dici quello che sta succedendo.
Bolje mi reci šta se dešava.
Perché non mi dici quello che sai su questo articolo Torri stava scrivendo su di te e il nostro vecchio amico George Cheslav.
Reci mi šta znaš o ovom èlanku koji Towers pisao o tebi i našem starom prijatelju George-u Cheslav-u.
Tu mi dici quello che sai, io trovo la Città d'Oro dimostro che Thomas Gates è innocente, e tu ti tieni il tesoro.
Reci mi što znaš, ja æu pronaæi Grad zlata, dokazati nevinost Thomasa Gatesa, ti možeš zadržati blago.
Tu mi dici quello che devo fare... e io appena ti volti, faccio quello che mi pare.
Ti mi kažeš šta da radim a ja ću iza tvojih leđa raditi ono što ja hoću.
Quindi, se non mi dici quello che hai visto, ci saranno conseguenze.
Ako mi ne kažeš šta si video, biæe posledica.
Le dici quello che vuole sentire, e poi fai quello che vuoi.
Kažeš joj ono što ona želi èuti, a ti radiš ono što želiš.
Vieni dentro! Così mi dici quello che ti piace fare.
Doði unutra i isprièaj mi šta želiš.
Volevi che qualcuno ti trovasse, e se mi dici quello che mi serve sapere, posso fare qualcosa per entrambi.
Želeo si da te neko pronaðe. I ako mi kažeš ono što me zanima, mogu uèiniti nešto za obojicu.
Dici quello che avete scavato in 3 giorni la prima volta?
Mislite ovaj za koji vam je trebalo 3 dana da prokopate?
Mark, perché non mi dici quello che l'Uomo Nel Cielo vuole per noi?
Zašto mi ne kažeš što čovek na nebu želi za nas, Mark?
Perché non mi dici quello che vuole l'Uomo Nel Cielo?
Zašto ne jednostavno ne kažeš ono što čovek na nebu želi?
Quindi, perche' non saltiamo tutta la parte in cui mi chiedi chi mi ha trasformato e mi dici quello che voglio sapere?
Заправо, зашто само не прескочимо прошлост и ту ко-ме-је-преобразио ствар, и само ми одговориш на питање?
Ma se non mi dici quello che voglio sapere... morirai.
Ako mi ne kažeš ono što me zanima, umreæeš.
Non preoccuparti non ti rispediro' indietro se mi dici quello che voglio sapere.
Не брини, нећу те послати назад ако ми кажеш оно што ме занима.
Non se ci dici quello che ci serve sapere... adesso.
Neæe ako nam kažeš ono što trebamo znati... sada.
Ti ha mandata Jane, quindi perche' non mi dici quello che devi dirmi?
Zbog èega god te je Jane poslala da kažeš, zašto samo ne kažeš?
Quindi e' questo il modo con cui mi dici quello che pensi?
Znaèi, ti meni ovako saopštavaš šta misliš o meni?
Se non mi dici quello che voglio sentire, li portero' qua, e li squarto, apro, faccio morire dissanguati davanti a te.
Али реци ми још једном "не", довешћу их овде, распорићу их, и пустићу их да искрваре на смрт испред тебе.
Non conosci gli affari, gli dici quello che vogliono e poi ti sparano.
Ti ništa ne razumeš. Ti si im dala to što hoæe i oni æe sad da te ubiju.
Basta che mi dici quello che voglio sapere.
Samo mi kaži to što želim da znam.
Perché non le dici quello che provi?
Zašto joj samo ne kažeš šta oseæaš?
Tu non mi dici quello che devo fare e tu non mi urli in faccia.
I uradiæeš to, doðavola! Smiri me, mala.
Se mi dici quello che pensi, ti do una stima approssimativa, si'.
Ako mi kažeš svoje namere, daæu ti grubu procenu. Da. Dejzi?
Se mi dici quello che sai, posso aiutarti a colmare i vuoti.
Ako mi kažeš šta znaš, pomoæi æu ti da popuniš praznine.
Ma se non mi dici quello che voglio sapere, dovro' sparare a quest'uomo.
Ali, ne budeš li mi rekla šta želim da znam, ubiću ovog čoveka.
Puoi far smettere tutto questo, se mi dici quello che hai fatto!
MOŽEŠ OVO DA PREKINEŠ SAMO MI RECI ŠTA SI URADIO.
Allora perché non mi dici quello che devo sapere?
Зашто ми онда не кажеш оно што хоћу да знам?
Non importa cio' che dici, quello che abbiamo fatto non era sbagliato.
Nismo uradili ništa loše, bez obzira šta kažeš.
Perche' non mi dici quello che ha fatto a te e ad Angela.
Zašto mi ne kažeš šta je uradio tebi i Anðeli.
Temo che soffrirà molto se non mi dici quello che voglio sentire, ovvero... che hai fatto ciò che hai fatto... e perché.
Бојим се да ће патити ако ми не кажеш оно што треба да чују, а то је да сте урадили оно што сте урадили и зашто.
Okay, perché non mi dici quello che stai cercando così andrò a controllare?
Reci mi šta tražiš, pa æu proveriti.
1.5832228660583s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?